

Please refer to the Notes (*) below for more details on the various Vietnamese typing software. Once that piece of software has been properly installed and the mode to type Vietnamese is selected, you’ll get â whenever you type the sequence “aa”. This is because by default, your computer has yet to support Vietnamese typing, which means that you need to either install a software or enable Vietnamese typing if it’s already shipped with your Operating System (for example, on Mac and Gnu/Linux). Please go ahead and try typing aa on your favorite text editor to see what you get. In the Telex Convention, for example, you’ll type the sequence “aa” (two a’s) to get â. Once you have learned the 2 conventions, you can decide on your favorite convention. There is absolutely no advantage or disadvantage of Telex over Vni when it comes to support: it’s 99% correct to say that whenever Telex is supported, Vni is also supported and vice versa. The main difference between these two conventions is that Telex uses letters (a-z) while Vni uses numbers (0-9) to express the accent marks and the marks on top of the vowels (i.e., to type ă, â, ê, ô, ơ, ư) Nowadays, two of the most widely used conventions are the Telex and the Vni. In order to type those “foreign” symbols using the standard English keyboard, there are many different typing conventions, or formally “input methods”. The 5 accent marksĪcute accent(“´”), grave(“`”), hook(” ̉ “), tilde(“~”) and dot(“.”)Īfter a closer look, you would probably agree that what you need to know how to type are just ă, â, ê, ô, ơ, ư and the 5 diacritics.
